Bài 1: Phong cảnh (Mùa lá đỏ ở Nhật Bản)
Đây là series luyện nghe tiếng Nhật trung cấp qua tin tức (ニュース), trong series này các bạn sẽ nghe các đoạn tin về các chủ đề kinh tế, chính trị, xã hội, công nghệ,... Luyện nghe qua tin tức là một cách học giúp bạn có thể cọ sát với tiếng Nhật thực tế rất hiệu quả. Đừng bỏ lỡ series luyện nghe trung cấp qua tin tức của Phuong Nam Education nhé!
Hướng dẫn: Để giúp việc luyện nghe có thể tối ưu nhất, các bạn hãy nghe đoạn tin tức này trong 3 lần:
Lần đầu tiên hãy nghe đoạn tin tức mà không nhìn script và đoán xem nội dung của đoạn tin tức là gì.
Lần thứ 2 vừa nghe vừa dò theo script.
Lần thứ 3 các bạn sẽ vừa nghe và vừa xem bản dịch.
Mùa lá đỏ ở Nhật thường sẽ bắt đầu vào tháng 9 mỗi năm với thời tiết se lạnh và nắng khá là dịu dàng. Vậy hiện tại mùa lá đỏ đã bắt đầu tại nơi nào ở Nhật Bản? Hãy cùng tìm hiểu và bắt đầu bài học bằng cách nghe đoạn âm thanh sau nhé!
旭岳は、北海道でいちばん高い2291mの山です。日本で早く紅葉が始まる所です。今年は9月になって寒くなったため、いつもの年より早く紅葉が始まりました。
高さ1600mの所にあるロープウエーの駅の近くでは、木の葉がきれいな赤や黄色になっています。新型コロナウイルスの心配があるため、ロープウエーに乗ることができるのはいつもの半分の50人までです。
毎年来ている男性は「赤や黄色、オレンジ色などの色がはっきり見えて、すばらしいです。最近の年ではいちばん美しいと思います」と話していました。
旭岳の紅葉は10月上旬ごろまで続きます。
Nguồn tin tức: NHK
Mùa lá đỏ ở Nhật Bản
Bản dịch:
Mùa lá đỏ bắt đầu ở núi Asahidake, Hokkaido
Asahidake là ngọn núi cao nhất ở Hokkaido với độ cao 2291m. Đây là nơi mùa lá đỏ bắt đầu rất sớm ở Nhật Bản. Vì tháng 9 năm nay trời trở lạnh nên mùa lá đỏ bắt đầu sớm hơn mọi năm.
Gần ga cáp treo ở nơi có độ cao 1600m, lá cây chuyển màu đỏ và vàng rất đẹp. Do lo ngại về vi rút Corona chủng mới, chỉ có 50 người có thể đi cáp treo, con số này chỉ bằng một nửa so với số người thông thường.
Một người đàn ông đến đây hàng năm cho biết "Thật tuyệt vời khi có thể nhìn thấy rõ ràng những màu sắc như đỏ, vàng và cam. Tôi nghĩ đó là những tông màu đẹp nhất trong những năm gần đây".
Mùa lá đỏ ở núi Asahidake sẽ tiếp tục cho đến khoảng đầu tháng 10.
Mùa lá đỏ trên các ngọn núi luôn thu hút khách tham quan
Từ vựng | Hiragana | Âm Hán - Việt | Nghĩa |
旭岳 | あさひだけ | Húc Nhạc | Núi Asahidake, Hokkaido, Nhật Bản |
紅葉 | こうよう | Hồng Diệp | Mùa lá đỏ, sự đổi sắc lá vào mùa thu |
もみじ | Hồng Diệp | Cây thích (Một loại cây lá nhọn màu đỏ mùa thu ở Nhật Bản) | |
ロープウエー | Cáp treo | ||
上旬 | じょうじゅん | Thượng Tuần | 10 ngày đầu của tháng |
オレンジ色 | オレンジいろ | Màu cam |
[Thể thường (ふつう)]+ため (に)
Vì, bởi, do,...
Cách dùng/Ý nghĩa:
Ví dụ trong bài:
Vì tháng 9 năm nay trời trở lạnh nên mùa lá đỏ bắt đầu sớm hơn mọi năm.
Do lo ngại về vi rút Corona chủng mới, chỉ có 50 người có thể đi cáp treo, con số này chỉ bằng một nửa so với số người thông thường.
Ví dụ khác:
Vì tuyết rơi nên xe buýt đến muộn.
Vì gặp tai nạn nên tôi đã không thể đến trường.
Bài học đầu tiên của chúng ta đến đây là hết rồi, các bạn có thấy thú vị không nào? Vừa có thể luyện tập nghe hiểu, vừa tiếp thu kiến thức mới và rèn luyện kiến thức cũ, thật tuyệt vời phải không nào. Phuong Nam Education hy vọng sẽ gặp lại bạn ở những bài học tới trong series tin tức của phần luyện nghe tiếng Nhật trung cấp nhé!
>>> Xem thêm bài viết chủ đề xã hội tại: Bài 2: Xã hội (Ảnh hưởng của Covid-19)
THƯ VIỆN LIÊN QUAN
Tình hình dịch bệnh Corona vẫn diễn ra hết sức nghiêm trọng, kinh tế của các gia đình hết sức khó khăn vì cha mẹ phải nghỉ làm ở nhà chăm sóc con...
Tình hình lây lan vi rút Corona đã và đang gây ra hệ lụy cho rất nhiều hoạt động. Trong số đó, thể thao Trung Quốc cũng chịu ảnh hưởng ít nhiều....
Đã bao giờ bạn nghe tới chuyện mua xe ô tô online hay chưa? Nếu chưa thì hãy cùng Phuong Nam Education đi vào bài học hôm nay để tìm hiểu hình thức...
Việc khối lượng bài kiểm tra quá nhiều khiến rất nhiều giáo viên phải mang về nhà để chấm điểm. Chính vì thế, hệ thống chấm điểm tự động ra đời...
Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060
Chính sách bảo mật thông tin | Hình thức thanh toán
Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0310635296 do Sở Kế hoạch và Đầu tư TPHCM cấp.
Giấy Phép hoạt động trung tâm ngoại ngữ số 3068/QĐ-GDĐT-TC do Sở Giáo Dục và Đào Tạo TPHCM cấp.
Lịch khai giảng
TÌM KIẾM LỊCH KHAI GIẢNG