Bài hát tiếng Nhật lay động con tim “Hotaru”
Bài hát Hotaru do ca sĩ Fujita Maiko trình bày với giọng hát ngọt ngào da diết và cao vút, ca khúc Hotaru được xem như một trong những bài hát anime cảm động và hay nhất. Là nhạc phim “Khu rừng đom đóm” nội dung bộ phim nói về cuộc gặp gỡ của cô bé Hotaru và chàng thiếu niên Gin, trong khi chạy vào khu rừng của thần linh & yêu quái ở quê nội, cô bé 6 tuổi tên là Takegawa Hotaru đã bị lạc và ngồi khóc. May mắn thay, cô được một linh hồn của cậu thiếu niên đeo mặt nạ mèo tên là Gin dẫn ra khỏi rừng.
Câu chuyện tình đẹp trong khu rừng đom đóm
Chính vì nội dung phim đã dẫn dắt người xem đi qua rất nhiều cung bậc cảm xúc và càng về sau lại là những nốt trầm sâu lắng nên phần nhạc phim cũng rất nhẹ nhàng, đượm buồn. Chưa kể nếu bạn là người mới học tiếng Nhật, thì Hotaru sẽ là một lựa chọn rất thích hợp để chúng ta vừa luyện nghe vừa thư giãn đấy! Qua đó, các bạn không chỉ được đắm chìm trong giai điệu âm nhạc mà còn có thể hiểu hơn về tính ứng dụng của những từ vựng đó nữa.
Vậy thì, hãy cùng Phuong Nam Education lắng nghe bài nhạc này ngay nhé!
Nhấn vào đây để nghe bài hát Hotaru
梅雨の真ん中
Tsuyu no man naka
Giữa mùa mưa ẩm ướt này
今日は雨上がり
Kyou wa ameagari
Sau cơn mưa ban chiều
生温い風
Namanurui kaze
Một làn gió ấm áp
静かな夜道を
Shizukana yomichi wo
Thoảng qua con phố đêm yên tĩnh
通り抜ける 夏が近い
Toori nukeru natsu ga chikai
Mùa hè đang đến
光り輝き
Hikari kagayaki
Tỏa ánh sáng dịu nhẹ
この目を奪い
Kono me wo ubai
Nhưng lại đánh cắp ánh mắt của tôi
手にしたくなる
Te ni shitaku naru
Tôi muốn giữ lấy
触れてみたくなる
Furete mitaku naru
Tôi muốn chạm tay vào
あなたはこの蛍のよう
Anata wa kono hotaru no you
Cậu giống như đom đóm vậy
もう一回 まだ見たい
Mou ii kai mada mitai
“Cậu đã sẵn sàng chưa?” – Tôi vẫn đang nhìn
もう一回 その心
Mou ii kai sono kokoro
“Cậu đã sẵn sàng chưa?” – Trái tim tôi loạn nhịp
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
Tôi ko thể nhìn thấy cảm xúc của cậu
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
Càng muốn trái tim tôi càng đau
それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
Dù vậy tôi vẫn ko thể ghét cậu được
Cả hai người bắt đầu khao khát được chạm vào nhau và được ôm lấy nhau
ふわりふわりと
Fuwari fuwari to
Nhẹ nhàng nhẹ nhàng
宙を舞う蛍
Chuu wo mau hotaru
Những chú đom đóm nhảy múa trong ko gian
少し離れた場所から
Sukoshi hanareta basho kara
Chỉ cần vươn tay ra tôi có thể chạm vào chúng
見るのが一番いい
Miru no ga ichiban ii
Tôi thích nhất những khoảnh khắc như thế
そっと そっと
Sotto sotto
Khẽ chạm thật dịu dàng vào ánh sáng ấy
つかめない 届かない
Tsukamenai todokanai
Tôi ko giữ nó, tôi ko thể đạt được nó
つかめない その心
Tsukamenai sono kokoro
Tôi ko thể giữ nó, trái tim của cậu
‘自分だけが思っている’
‘Jibun dake ga omotte iru’
“Đây là cuộc tình ko hồi kết ư ?
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
Tôi bật khóc mỗi khi nghĩ như vậy
同じ気持ちにはなれない
Onaji kimochi ni wa narenai
Vậy còn cảm giác của cậu về tôi ?
Một tình yêu tuyệt đẹp nhưng quá đỗi mong manh tựa như những con đom đóm mùa hè, chỉ sống một thời gian thật ngắn rồi ra đi mãi mãi
もう一回 まだ見たい
Mou ii kai mada mitai
“Cậu đã sẵn sàng chưa?” – Tôi vẫn đang nhìn
もう一回 その心
Mou ii kai sono kokoro
“Cậu đã sẵn sàng chưa?” – Trái tim tôi loạn nhịp
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
Tôi ko thể nhìn thấy cảm xúc của cậu
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru
Càng muốn con tim tôi càng đau
それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
Dù vậy tôi vẫn ko thể ghét cậu được
‘自分だけが思っている’
‘Jibun dake ga omotte iru’
Đây là cuộc tình ko hồi kết ư ?
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru
Tôi bật khóc mỗi khi nghĩ như vậy
あなたの気持ちが知りたい
Anata no kimochi ga shiritai
Vậy còn cảm giác của cậu về tôi
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai
Tôi ko thể nhìn thấy cảm xúc của cậu
(梅雨の真ん中
今日は雨上がり
生温い風
静かな夜道を)
(Giữa mùa mưa ẩm ướt này
Sau cơn mưa ban chiều
Một làn gió ấm áp)
それでも嫌いになれない
Soredemo kirai ni narenai
Dù vậy tôi vẫn ko thể ghét cậu được
(静かな夜道を
通り抜ける
夏が近い)
Natsu ga chikai
(Thoảng qua con phố đêm yên tĩnh
Mùa hè đang đến)
(今日は雨上がり
夏が近い)
(Sau cơn mưa ban chiều
Mùa hè đã đến gần)
Từ vựng |
Cách đọc |
Nghĩa |
蛍 |
ほたる |
Đom đóm |
梅雨 |
つゆ |
Mùa mưa |
真ん中 |
まんなか |
Giữa, chính giữa |
抜ける |
ぬける |
Trôi qua, chạy thoát |
輝く |
かがやく |
Toả sáng, chiếu lấp lánh |
奪い |
うばい |
Cướp đi, đoạt lấy |
触れ |
ふれ |
Chạm vào |
望む |
のぞむ |
Mong ước, nguyện cầu |
ふわり |
ふわり |
Nhẹ nhàng |
宙 |
ちゅう |
Không gian, khoảng trống |
Với một bài hát hay chắc chắn sẽ khiến bạn nghe đi nghe lại mãi mà không biết chán. Điều này hình thành nên việc nhớ từ qua việc lặp đi lặp lại các từ và các câu tiếng Nhật sẽ giúp bạn quen dần với âm điệu bài hát, cách phát âm nhất là các từ đó dần dần “ghim” sâu vào đầu bạn lúc nào không hay biết. Và Hotaru là một trong những bài hát tiếng Nhật hay cùng những ca từ lắng đọng nhưng dễ nghe và dễ phát âm. Phuong Nam Education hy vọng bài hát này sẽ đồng hành cùng các bạn trong hành trình chinh phục tiếng Nhật một cách thú vị và nhanh nhất. Hãy chia sẻ cho Phuong Nam biết thêm những bài hát tiếng Nhật ý nghĩa mà bạn tâm đắc để chúng ta cùng nhau tạo niềm vui và hứng thú trong việc học tiếng Nhật nhé!
>>> Xem thêm bài viết tại: Học tiếng Nhật qua lời nhạc phim “For Fruit Basket”
THƯ VIỆN LIÊN QUAN
Nghe bài hát "365 Nichi no Kamihikouki - 365 ngày máy bay giấy" và luyện hát theo sẽ làm cho việc học tiếng Nhật trở nên thú vị và tạo ra...
Yuki no Hana có lẽ là một trong những bài hát tiếng Nhật hay và nổi tiếng ở Việt Nam. Đây chắc chắn cũng là một ca khúc không thể bỏ qua để cùng...
Thủ lĩnh thẻ bài là một bộ phim hoạt hình “quốc dân” mà nhà nhà người người đều yêu thích. Ngoài nội dung mới lạ và hấp dẫn mọi lứa tuổi thì bộ...
Bài hát “Huyền thoại ánh trăng” (ムーンライト伝説) là giai điệu rất quen thuộc của tất cả các bạn yêu thích bộ manga, anime “Thủy thủ mặt trăng”. Đây là...
Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060
Chính sách bảo mật thông tin | Hình thức thanh toán
Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0310635296 do Sở Kế hoạch và Đầu tư TPHCM cấp.
Giấy Phép hoạt động trung tâm ngoại ngữ số 3068/QĐ-GDĐT-TC do Sở Giáo Dục và Đào Tạo TPHCM cấp.
Lịch khai giảng
TÌM KIẾM LỊCH KHAI GIẢNG